2021年11月



日記 11月30日

PC作業を少し徹夜でやりました。0:30から1:50。この辺りで一旦区切って寝たと思う。朝になり、2回目は9:10から10:20までやりました。表示結果は動作が見られなかったことや、かといってエラーの表記もなかったり。休憩しつつ、3回目は18:10から20:15までやりました。番号の配置を取り組みました。きれいに完成形にならず、小さな局所をクリアしても壁が出てくるのを実感したり。

I did PC work a little all night. From 0:30 to 1:50. Good night in the time around here. In the morning, the second time was from 9:10 to 10:20. The display result did not show any operation, but there was no error notation. While taking a break, I did the third time from 18:10 to 20:15. Worked on the placement of numbers. It doesn't look like a finished product, and even if you clear a small area, you can feel that the wall comes out.

最近の目標:2021年11月30日の観点
私がゲームをアップしたのは8月13日に「トムのお遣い」を出してから、特に新しいものは上げれてなかったですね。言語世界の壁の高さを痛感しました(苦笑)。
実はちょっとノルマみたいなのを考えていて、1つめは毎日入力画面で手を動かすこと。2つめはちょっとハードルを上げて12月末を期限に、パズルゲームのバージョンツーと、1つgame numberの新しいものを上げたいと考えています。とりあえず1つ目は頑張ろうと思う(汗)。
相変わらずマイペースではありますが滾っていこうと思います(笑)。

Current goal
The last game I uploaded was "Tom is asked to shop." On August 13th. Since then, I haven't been able to raise anything new. I was keenly aware of the height of the walls of the language world (laughs).
I'm thinking of imposing a little deadline on myself. The first is to move your hand on the input screen every day. The second, if possible, is to raise version 2 of the puzzle game. Then I would like to upload a new one for the game number. The deadline is December 31st of this year. For the time being, I will do my best (sweat).
I'm still at my own pace, but I want to be motivated (laughs).

日記 11月29日

午後の14:00から45分間Atomエディタで作業をしました。手は動かしてみたけど、イマイチな気分だった。2回目は19:05から20:15までやりました。わからない部分が頻繁に出てきたかもしれません。
フルーツグラノーラというおやつ?を買ってみました。糖質オフと書かれたもの。今日はテイクアウトなどは利用しなかったのですが、食感がよくて、食べ進んでしまいますね。

I worked in the Atom editor for 45 minutes from 14:00 in the afternoon. I moved my hand. However, I didn't feel like doing it. The second time was from 19:05 to 20:15. There may have been a lot of things I didn't understand.
I bought a snack called Fruit Granola. What is written as sugar off. I didn't use take-out today, but it has a nice texture and I end up eating it.

日記 11月28日

昼食はテイクアウトを利用した。持ち帰ったのちに袋を開けてみると珍しいトラブルがあった。キャベツの千切りを注文してたのですが、オニオンジュレカップが付属しています。プラスチックの透明のカップなのですが、容器のふたが忘れられていて、持ち帰りの徒歩時に傾いたか、キャベツにビシャってなってたね。ネット注文だと「受け取り予定時間」なるものが表示されていますが、30分以内にという表記は「遅れないように来店してね」という引き締まりを感じます。また、キッチンルームで働くメンバーも忙しかったのかもしれませんね。ごちそうさまでした。
18:00から20:05までPC作業をやりました。ランダム作業の続き。ぼんやりとしたイメージで申し訳ないです。候補内の枠があり、数字が並んでいる。とりあえず、そのなかで決めたかった数字の出し方が、出来たので今日はいいかなって感じです。

I used takeout for lunch. When I opened the bag after taking it home, there was a rare problem. I ordered shredded cabbage. An onion jelly cup is attached to one corner of the cooking plate. It's a transparent plastic cup, but the lid of the container was forgotten and was it tilted when I took it home? It was spilled on the cabbage. When I eat, I end up sprinkling on cabbage. After all, it will be in the same state. When ordering online, the "scheduled pick-up time" is displayed, but the notation "within 30 minutes" feels tight, saying "please come to the store so as not to be late". Also, the members working in the kitchen room may have been busy. Thank you for the meal.
I did PC work from 18:00 to 20:05. Continuation of random work. Sorry for the vague image. There is a frame in the candidate, and the numbers are lined up. For the time being, I was able to figure out the numbers I wanted to decide, so I feel like it's okay today.

日記 11月27日

今日の作業は午後4:00から、25分程やりました。ランダムの続きですね。例えば割りばしクジで1本赤色があって、それが当たりっていうのがありますよね。ただ赤色の割りばしは1本しか存在しない。取り組んだ作業の方でも似たようなもので、チーズが選ばれたら乳製品の選択肢グループから除外するという課題を取り組んだのですが、解くことは出来なかった。またチャレンジしたいね。
参考書の課題に「日、月、炎、水、木、金、土」っていうのがあって、笑いました。

Today's work started at 4:00 pm for about 25 minutes. It's a random continuation. It was the content of the lottery. This is an old analogy, but paint the tip of the wooden chopsticks 5 cm in red. Since it is in a chopstick case, the painted part is hidden. Only one chopstick is painted in red. The remaining nine are off. The challenges I tackled this time reminded me of that. I tackled the task of excluding cheese from the dairy choice group once it was selected, but I couldn't solve it. I want to challenge again.
I laughed because the subject of the reference book was "Sun, Mon, Flame, Wed, Thu, Fri, Sat".

日記 11月26日

閉店間際に買い出しに行き、帰ってきたら翌日になってました。PCの前に居て、そろそろ睡眠をしようと思ったが、youtubeで言語のいわゆる入門動画をぼんやり気分で流してみた。言語文字数を縮小する小技が紹介されているのを見た。
8:40頃に起きまして、午前中はパキラの水やりをしました。もともと100均の観葉植物が、いまや8号楕円プラ鉢へお引越しという事で、外に持ち出して水やりをするには少し移動が重たく感じましたね。
夕方18:00頃にPC席。相変わらずランダム操作の迷宮を抜け出せずにいます。いやー、テゴワイっすねー(笑)。

The story starts from the content around the end of 23:00 yesterday. I went shopping just before the store closed, and when I came back, it was the next day. I was in front of my computer and thought about sleeping, but I played a so-called introductory video of the language on youtube in a vague mood. I saw a trick to reduce the number of language characters. It's called refactoring.
I woke up around 8:40 and watered Pachira in the morning. Currently, it looks like he has settled in a No. 8 oval plastic bowl. Watering was outside. I felt heavy when I took it out of the room.
PC seats around 18:00 in the evening. I'm still stuck in the labyrinth of random operations. difficult.

日記 11月25日

午前中はおよそ90分作業をして、夕方はモンハンをする。そんな日程になった。
モンハンではマルチプレイで遊びました。ヘヴィボウガンで戦いました。クラッチクローを使って肉質を軟化させる際に武器を抜刀しますよね。冰気錬成のスキルを組み合わせた「抜刀型ヘヴィ」という戦術で挑みました。ダメージが600ぐらい表示されたことには驚いたね。

PC work for about 90 minutes in the morning. Play Monster Hunter in the evening. It was such a schedule.
I played in multiplayer in Monster Hunter. I fought with a heavy bow gun. You pull out your weapon when you use the clutch claw to soften the meat. I challenged with a tactic called "sword-type heavy" that combined the skill that the ice gauge appears. I was surprised that about 600 damage was displayed.

日記 11月24日

今日はなんというか作業じゃなくて勉強でしたね。昨日の続きではなく、苦手な言語にチャレンジしました。繰り返し系を自身そろそろ学ばねばというところでしょうか。お昼頃までやったけど、集中という感じではなく、ゆったりとした感じで取り組んだね。エラーが出ることなく、正解でもない真っ白な画面が出てきたときが辛さの骨頂かな。
14時頃はお弁当テイクアウトをしに行きたいと思います。何にしようか。

I didn't do the usual work today, but I learned the language of operation related repeatedly. Instead of continuing from yesterday, I challenged a language I was not good at. I did it until around noon, but I worked on it with a relaxed feeling, not a feeling of concentration. The point of pain is when a blank screen that is not the correct answer appears without any error.
I would like to go for a lunch box takeout around 14:00. What should i do?

日記 11月23日

本日のPC作業は午前中に約1時間と、午後は16時頃から2時間15分取り組みました。分岐系の動作言語をコピーペーストする部分や、確認や修正のためにスクロールを上にUターンしたりといった感じですね。
今日は食事関連でテイクアウトとかはしなかったので、パキラの状態の話にします。11月5日に植え替えて、1週間間隔で水やりをやっていますね。今年の5月ごろに付いた葉茎(私は腕と呼んでますが…)の小さいものは、2腕くらい茶色になり落ちてしまった。霧吹きやティッシュペーパーなどでふき取ると、小さなダニはくっついていたね。家にやって来た3月頃と比べると3本束ねたかのように太くなったと思います。実生の頃の初々しい緑色から木質化までの変化も確認できました。来年の成長が始まる頃まで葉っぱが残っていればいいなと願いつつ。

Today's PC work was divided into two parts. About 1 hour in the morning. In the afternoon, I worked for 2 hours and 15 minutes from around 16:00. It's like copying and pasting a branching operating language, or making a U-turn on the scroll for confirmation or correction.
I didn't take out for meals today, so I'll talk about the state of Pachira. You replanted it on November 5th and watered it every week. The small leaf stem (I call it an arm ...) that was attached around May of this year turned brown and fell off by about two arms. When I wiped it off with a spray bottle or tissue paper, small mites were stuck together. Compared to around March when I came to my house, I think it's thicker as if I bundled three of them. We were also able to confirm the change from the fresh green color of the seedlings to the woody brown color. Hoping that the leaves will remain until next year's growth begins.

日記 11月22日

今日は雨が降ってたこともあり、午前は集中があまり続かなかった感じです。午後からは時間長めに集中できたかな。PC作業時間を3回に分けて取り組みました。ランダム部分をAtomエディタを使って入力していった。終わりがなかなか見えないですが、こっちに時間を回せてよかったとも思う。
朝の9:00頃、食品の買い足しに出かけた。開店間際でも5人くらい居たので、意外と多かったなと感じた。

It was raining today, so I felt like I didn't concentrate much in the morning. The sun came out from the afternoon. From noon, I was able to concentrate on my work for about two and a half hours. I worked on the PC work time divided into three times. I entered the random part using the Atom editor. It's hard to see the end, but I'm glad I was able to spend some time here.
Around 9:00 in the morning, I went out to buy more food. There were about 5 people just before the store opened, so I felt that there were surprisingly many people.

日記 11月21日

モンハンの話から。導きの地での作業がひと段落着いたので、今日この後少しの時間(19:20から21:40までだった。)と、明日からPC作業をやっていきたいと思います。
ネットサーフィンを少ししました。「カーテンを自動で開けてくれるのがあったらいいのにな~。」という事で調べてみると、スマホ側で操作できる、カーテンレールにつるすタイプの通信機器を見つけました。時間なんかが指定出来たらいいですよね。

From the story of Monster Hunter. The work in the land of guidance has reached a paragraph. I will do my best for a while after this today. From tomorrow, I would like to work on the PC.
I surfed the internet a little. When I looked it up, "I wish I could open the curtain automatically", I found a communication device that can be operated on the smartphone side and hangs on the curtain rail. I wish I could specify the time.

日記 11月20日

PC作業1回目は9:10頃から9:25までやりました。2回目は2:45から16:35まで取り組んだ。Atomエディタでの入力作業だった。ランダムをいじってますが進みは難調だったね。
昼間辺りはモンハンをしたり、ガストで照りタル丼をテイクアウトしたりしました。モンハンでは導きの地で素材集めの続きをやったね。
うーん、受診日の前後の日はPC作業をちょっと空けましたね。気持ちが落ち着いてなかったかもしれない。でも○日坊主にはならなかったので良かったか(笑)。

The first PC work was done from around 9:10 to 9:25. The second time I worked from 14:45 to 16:35. It was an input work in the Atom editor. I was building a random lottery language. To my knowledge, progress was difficult.
In the daytime, I played Monster Hunter and took out lunch at Restaurant Gusto for lunch. In Monster Hunter, we continued to collect materials in the land of guidance.
Well, the days before and after the clinic's consultation day, I had a little free time to work on my computer. I may not have been calm. I'm glad I didn't leave it alone (laughs).

日記 11月19日

PC作業の方は今日も休んでしまった。モンハンプレイに能の電源が入ってしまったでしょうか?(笑)。地帯レベルって7にしないと、歴戦の古龍って出てこないんですね。とても大変だった。
今夜は久しぶりに宅配を利用しました。マルゲリータと野菜ピザを6カットサイズを3:3に分けてもらうよう電話注文をしました。スライスしたガーリックをトッピングにお願いしたよ。楽しみです。

The person working on the PC has taken a rest today as well. Did Noh turn on in Monster Hunter Play? (Laughs). If you don't set the zone level to 7, you won't be able to see the old dragons that have been in battle. It was very difficult.
I used home delivery tonight for the first time in a while. I made a phone order to have Margherita and vegetable pizza divided into 6 cut sizes 3: 3. I asked for sliced garlic as a topping. I'm looking forward to it.

日記 11月18日

家に帰ったのが昼の12時だったね。PC作業も考えていましたが、結局モンハン三昧になってしまった。不足している素材集めをやった。歴戦の古龍の骨は地帯レベルも変えなければならない点、難儀だと感じました。
午前中、私はクリニックで体重計測定があった。私は体重が+2kg弱増えてたかな。受診が終わったのち、はなまるうどんに寄りました。うどんを注文。「鍋スクランブルエッグ」と「生姜」が入ってるうどんが看板に掲載されていた。「生姜玉子あんかけ」らしいです。なので、生姜玉子あんかけの中サイズを注文しました。私の来店時に他のお客さんが「二玉」と言っていたけど何のことかなと思った。店員の方が、いわゆる「あん」のスクランブルエッグスープを、うどんのお椀に2杯分を注いでいたので、そういう事かと後で納得した。天ぷらコーナーの野菜かき揚げもいただきました。天ぷらっていうと、ほっともっとの「のり弁当」についている「ちくわ天」についているコロモ以来だな~と思ったけど、こっちはアラレのようなサクサク感があって、また別のよさを感じますね。

I got home at 12:00 noon. I was thinking about working on a PC, but I ended up crazy about Monster Hunter. I collected the missing materials. I felt that the bones of the old dragons in the battle were difficult because the zone level had to be changed.
In the morning, I had a scale measurement at the clinic. I think I've gained a little less than + 2kg. After the consultation, I stopped by Hanamaru Udon. I ordered udon. Udon with "nabe scrambled eggs" and "ginger" was posted on the signboard. It seems to be "ginger egg ankake". So I ordered a medium size ginger egg ankake. When I came to the store, another customer said "two eggs", but I wondered what it was. The clerk was pouring two cups of so-called "delisious" scrambled eggs soup into a bowl of udon, so I was convinced later. I also had the vegetables kakiage in the tempura corner. Speaking of tempura, I thought it was the first time since Koromo was attached to "Chikuwa Ten", which is attached to more "Nori Bento", but this one has a crispy feeling like Arale, and I feel another goodness. ..

日記 11月17日

今日は9:20辺りからPC席で作業をしました。ピッグポーのサイトで、ゲーム番号1のパズルの動作を確認しました。ひと安心。読み込みタイプのJクエリか、httpsのどっちかが引っ掛かってると思ったけど、改善できたのでよかった。
明日は外出する都合(クリニック受診)があるので、相手先に伝えることがあり電話をしました。ところが、水曜日がお休みだったという事で、録音の「ピッ」と言う音の後に、一人受話器に向かって要件を話した。自身ちょっと緊張ぎみでしたね…。

Today I started working at the PC seat from around 9:20. I confirmed the operation of the puzzle of game number 1 on the Pig Po site. Peace of mind. I thought that either the read type J query or https was stuck, but I'm glad I could improve it.
I called because I had the convenience of going out tomorrow (clinic consultation). However, because Wednesday was a holiday, he spoke to the handset alone after the beeping sound of the recording. I was a little nervous myself ...

日記 11月16日

昨日に引き続きパズル作業をやっていきたいと思います。8:30分頃から10:00頃まで取り組みました。嬉しかった点は、ちょっとした動作だが、パズルの青枠とピースの15番が入れ替わったことです。
昨日睡眠の方は20:30から今日の朝7:30までと多めにとったかな。
10:30頃ガストに行って火曜日のランチメニューを食べに行ったのですが、新たな発見があった。店内のタッチパネルを操作しているうちに、お持ち帰りメニューのボタンを押してみると、テイクアウト容器の中にランチメニューが入ったものが販売されているではありませんか(びっくり)。なので、お持ち帰りにしました。ネット予約のメニューには表示がないですね。なお、お味噌汁は付いていないみたい。スープバーの持ち帰りは当然になっちゃうけどダメですね(笑)。トッピングも選択は出来なかったね。その代わり、お値段が下がった感じかな。火曜日のランチメニューはコロッケ&(カゴメの味?)ソースと、グリルチキン2個&ガーリックソース、キャベツの千切り&オニオンソースジュレというメニューでした。これから頂きます。

Like yesterday's PC work, I did puzzle work. I worked from 8:30 to 10:00. The nice thing is that the blue frame of the puzzle and the number 15 of the piece have been swapped, though it's a little movement.
I think I took a lot of sleep yesterday from 20:30 to 7:30 this morning.
I went to Gust around 10:30 and went to eat the lunch menu on Tuesday, but I made a new discovery. While operating the touch panel in the store, if you press the button on the take-out menu, you may find that the take-out container with the lunch menu is on sale (surprise). So I took it home. There is no display in the online reservation menu. In addition, it seems that there is no replacement for miso soup or soup bar. I couldn't choose the toppings either. Instead, it feels like the price has dropped. The lunch menu on Tuesday was croquette & (kagome taste?) Sauce, 2 grilled chicken & garlic sauce, shredded cabbage & onion sauce jule. I will eat it from now on.

日記 11月15日

8:40頃からPC席で作業ですね。普段の作業ではなく、妙にゲーム番号1のパズルが、遊べないのにほったらかしているのがチクチクとくる…ので、こちらの作業を取り組みました。atomエディタでの作業。午後はご飯を食べた後、1:00頃から再開しました。16:50まで。ヘトヘトになったので、また今度ですね。(思ったより、忘れてた部分が多くて驚いた感じです…。)

It's been working from around 8:40 on the PC seat. It's not the usual work, but the puzzle with game number 1 is strangely tingling when I can't play it, so I worked on this work. In the Atom editor. After eating rice in the afternoon, it resumed around 1:00. Until 16:50. Now that I'm sick, it's time to come again. (I was surprised that there were more parts I forgot than I expected ...)

日記 11月14日

PC作業の1回目、7:20から7:45まで。普段の作業に戻って、動作言語を操作しています。2回目8:50頃から9:50までですね。
10:00頃に久しく、ほっともっとに行ってきたよ。徒歩で行ったのですが、交差点では列になって青信号になるまで車が8台くらい停止していたりしました。お店では、のり弁当と特製豚汁を買いました。「豚汁買えたじゃない。良かったね。」と自画自賛です。食べるのが楽しみです。他のメニューには新たに中華あんかけ丼が出ていたり、博多明太子を使った、のり弁当なんかも出てましたね。

The first PC work, from 7:20 to 7:45. I'm going back to my normal work and working with the operating language. The second time from around 8:50 to 9:50.
Around 10:00, I went to a more bento shop for a long time. I went on foot, but at the intersection, about eight cars stopped in a line until the green light came. At the shop, I bought a nori-bento and special pork soup. "I was able to buy pork soup. It was good." I'm looking forward to it. There was a new Chinese ankake bowl on the menu, and there was also a nori-bento using Hakata mentaiko.

日記 11月13日

朝5:00くらいに目が覚めていたのですが、なかなか布団から出てきませんでした。ちょっと思案し、玉入れの事を記事にしようと思い立った。6:40頃からPC席に居ます。ワード文書で下書き、ペイントでイラスト思案、描画面での表現など進んだり止まったりを繰り返しつつ、取り組みました。今の1:30頃までぶっ通しでしたが、なんだか久しぶりに達成感が味わえました。

I woke up around 5:00 in the morning, but I couldn't get out of the futon. After thinking a little, I decided to write an article about the memories of the athletic meet at school. Specifically, the container basket is hung with a stick of about 5 meters. Divided into two teams, we throw the ball into the aerial basket and put it in. 60 seconds time limit. The one with more balls in the basket wins. I have been in the PC seat since about 6:40. I worked on it while repeating progress and stop, such as drafting with a word document, thinking about illustrations with paint, and expressing on the drawing side. It was all through until around 13:30, but I felt a sense of accomplishment for the first time in a while.

日記 11月12日

1回目は7:25から8:00まで取り組みました。解決困難だった動作言語を新規作成ファイルに移して、見やすくしたものに打鍵してたね。これを取り組んでいたので、前の1枚完成分から日にちが経ってしまいましたが、この時間ではドロップボックスの課題が終わった。
5日のパキラの植え替えから、今日で1週間経ったのですが、8本の腕(腕と言うか葉を支えている茎)のうち、一番古いのが黄色になった。心当たりと言えば、夜も寝室の窓際に置いていたことかなーと。まだ小さな虫のイガイが葉っぱに小さな蜘蛛の巣と一緒になってるのが発見できたので、明日以降、気温が上がったのち霧吹きで落としたり水やりしたりをしようと思います。
午前中の10:40頃にまたガストに行って、今度は金曜日の日替わりランチメニューを頂きました。若鳥の西京焼き2切れ・野菜コロッケ。おなじみのサラダでした。今回はトッピングをありにしました。十三穀米ごはんの変更と目玉焼きを追加注文したね。前にテイクアウトしていた頃に春巻き弁当にも2切れの鶏のグリルがありましたね。西京焼きの鶏肉はそんな感じ。目玉焼きはきれいな円形で、卵黄は焼けて粉状になってたところもあれば、とろみもありつつでした。土曜と日曜日はランチがお休みみたいです。注文パネルにもあったのですが、マロン系のデザートも食欲が向いちゃいますね。

The first PC work was done from 7:25 to 8:00. I moved the operating language, which was difficult to solve, to a newly created file and typed in something that was easier to see. Since I was working on this, it's been a while since the previous one was completed, but at this time the drop box task was over.
It's been a week since the replanting of Pachira on the 5th, but the oldest of the eight arms (arms or stems that support the leaves) turned yellow. .. Speaking of my mind, I think I used to put it by the window in my bedroom at night. I've found dead small insects still on the leaves with small spider webs, so I'll try to spray or water them after tomorrow when the temperature rises.
I went to Gust again around 10:40 in the morning, and this time I had a daily lunch menu on Friday. Two slices of Saikyo-yaki of young birds, vegetable croquette. It was a familiar salad. This time I had toppings. You changed the 13-grain rice and ordered an additional fried egg. When I brought my lunch home before, the spring roll lunch also had two pieces of grilled chicken. Saikyo-yaki chicken is like that. The fried egg was a beautiful circle, and the yolk was burnt and powdered in some places, and it was thickening. Lunch seems to be closed on Saturday and Sunday. It was also on the order panel, but marron-based desserts also have a good appetite.

日記 11月11日

今更気が付いたのですが、パズルゲームの画面が出なくなってるのを確認しました。遊んでくださってる方がもしおられましたら、すみません。ピッグポーのトップ画面に貼りついてある、制作着手から飛べるのですが、修繕は先になりそうです。
昼ガストに行くのは、もはや常連客化してしまった私ですが、木曜日のメニューを食べに行きました。ハンバーグ(デミグラスソース)・野菜コロッケ(ソース,カゴメのソースに近い味?)・レタス、紫キャベツと人参のサラダ(オニオンジュレソース)といったメニューでした。昨日のメニューと同じくごはんは種類が選べて、今日は白米を大盛にしてもらいました。店内ではタッチパネルでメニューを選ぶのですが、スープバーがみそ汁に変更できるオプションで軽いトラブルがあった。スープバーは飲み放題に対して、みそ汁は1杯のみらしい。タッチパネルには数量が選べる、+マークもしくは-マークが付与されていたので、私は2杯を注文したら、1杯だけという事を伝えてもらったので、1杯を注文し教訓にしました。明日の金曜日の鶏メニューも気になりますね。

Puzzle game. Apologies from administrators. 2021/11/11 Confirmed. I confirmed that the screen created with PNG is not displayed. I will post it. I'm sorry for those who played. And thank you.
I've become a regular customer when I go to Gusto for lunch, but I went to eat the menu on Thursday. The menu included hamburger steak (demi-glace sauce), vegetable croquette (sauce, taste similar to KAGOME sauce?), Cabbage and carrot salad (onion jule sauce). As with yesterday's menu, you can choose the type of rice, and today we had white rice served in large quantities. In the store, I select the menu on the touch panel, but there was a minor problem with the option that the soup bar could be changed to miso soup. The soup bar is all-you-can-drink, but it seems that there is only one cup of miso soup. The touch panel had a + mark or-mark that allows you to select the quantity, so I was told that if I ordered two cups, I would only have one, so I ordered one and learned from it. I'm also curious about the chicken menu tomorrow Friday.

日記 11月10日

今日は朝の4:00に起きて5:10頃から6:00頃までPC作業に取り組んでいきました。昨日の続きで、Googleでエラー解決のヒントになるサイトを探したりしました。他のかたのサイトを見てみたが、自分のAtomエディタでいざ入力して改変してみるとエラーになったり、入力した言語がスルーされた状態で実行されたりなどがあって、難儀してまーす。午後3時から6時頃まで開発者ツールで結果表示のテストが続きました。いわゆる、エラーと正解を含めた二重かくれんぼと言った所でしょうか(笑)。結局、正解君は見つけれずに、今日のごっこは終わり。対して、エラー君は6回発見できました(笑)。
ガストのチラシを見るとの水曜日のメニューがおいしそうだったので10:30頃家を出ていきました。ガストに行き、店内でランチメニューを頂きました。白身フライとタルタルソース・ハンバーグにはガーリックソースが付いていた・人参とキャベツと大根のサラダにはオニオンソースジュレが付いていたね。それだけでも美味しかったのですが、前の来店時のようにごはんを13穀米にしたり、メニューによってはスープバーが利用できるみたいで、それをみそ汁(いりこのダシ?)に無料で変えてもらったりしました。フライのトッピングは今回しなかったので、600円を少し超えるくらいだったかな。

Today I woke up at 4:00 in the morning and worked on PC work from 5:10 to 6:00. Continuing from yesterday, I searched Google for a site that could help me resolve errors. I looked at other people's sites, but when I tried to modify it by inputting it with my Atom editor, an error occurred, or it was executed with the input language disabled. The destination seems to be long.
When I saw the leaflet of Gusto, I wanted to eat the menu on Wednesday, so I left home around 10:30. I went to Gust and had a lunch menu in the store. Fried whitefish and tartar sauce ・ The hamburger steak had garlic sauce ・ The salad of carrots, cabbage and radish had onion sauce jule. It was delicious by itself, but it seems that you can use 13 kinds of grains for rice like when you visited the store before, and you can use the soup bar depending on the menu. I had it changed to miso soup. I'm sure that the miso soup is seasoned with dried small fish. I had them change it for free. I didn't add fried food toppings this time, so it was a little over 600 yen.

日記 11月9日

今日は3:00頃に目が覚めて、風呂なり、PCでサイト鍵の転送関係をちょっと確認したりしました。そのあとしばらく時間が空いて、Atomエディタの方を進めていましたが、また作業が止まった。数量計算(引き算)をやっていて、途中でさらに条件分岐も必要になったりで、頭の整理が追い付かない&今日はちょっと室内の気温が高かったでしょうか、気分がよくないのでお休みします。

Today, I woke up around 3:00, took a bath, and checked the site key transfer relationship on my PC. After a while, I was working on the Atom editor, but it stopped working again. I'm doing quantity calculation (subtraction), and I need more conditional branching on the way, so I can't keep up with my mind. Was the indoor temperature a little hot today? I'm not feeling well so I'm taking a rest.

日記 11月8日

朝6:30起きの生活からスタートになりました。睡眠時間も12時間とったぞ。
数日前からちょっと考えていたのですが、今日のPC作業はちょっと、ピッグポーの方で鍵の設定やコピーライトの設定をやろうかなと考えています。
ガストの話ですが、以前弁当をテイクアウトした時に頂いた(チラシ?料理表?)にて日替わりランチがあることを知ったので、10:45辺りから店内でお食事をしました。ゆったりとした空間で、1時間程ランチ(私は食べるのが遅い)をしました。トッピング注文もできるみたいなので、白ごはんを十三穀米にしたり、白身フライを付けてもらったり。野菜コロッケやハンバーグとか、ちょっとメインが重たかったかな? 725円分味わえました。ファミリーレストランなのもあり、店内で食べるのなら他のお客さんの会話など我慢しないといけなかったりは私の教訓にしたいと思います。ランチは店内のみらしいです。内容を知れたので満足。

I started from the life of getting up at 6:30 in the morning. I also took 12 hours to sleep.
I've been thinking about it for a few days, but for today's PC work, I'm thinking about setting the key and copyright on pigpawcastle.com.
As for Gusto, I learned that there is a lunch menu for each day of the week from the (flyer? Cooking table?) I received when I took out the lunch box before, so I had a meal in the store around 10:45. bottom. I had lunch for about an hour in a spacious space (I'm sorry I eat slowly). It seems that you can also order toppings, so you can make 13 kinds of threshed rice from white rice or have fried white fish attached. Was the main dish a little heavy, like vegetable croquettes and hamburgers? I could taste it for 725 yen. There is also a family restaurant, so I would like to take my lesson that if you eat in the store, you have to put up with conversations with other customers. Lunch seems to be only in the store. I was happy because I was able to know the contents this time.

日記 11月7日

0時頃から2時間程モンハンをプレイ。イベントクエストの「六花が静かに眠るなら」をマルチでプレイしたのですが、私が3回分やられてしまって、次の狩猟はせずに、その悔しさですぐにPS4を終わりました。きっと、ゲーム内の時間帯が夜だったのでイヴェルカーナが見えにくかったのでしょう(笑)。
0時を過ぎて今日になります。入浴後にPC作業を開始しました。1回目 3:00から3:30まで、動作言語をやってました。うまく動かないことに苦戦しました。2回目は4:50から5:50まで。今までやってきたファイルだと300行を超えてて、ちょっと見づらいなと思った。入力していたものを、新規で作成したファイルに書き写して、見やすくした。この辺りで終わったと思う。
午後の2時ごろになってお腹がすいたので、今日はガストにしました。白身フライとハンバーグ弁当ですね。本日食べたハンバーグはコゲが少なかったので、食べやすかったです(ちょっと気になってしまう)。タルタルソースもついているのですが、今回は満腹感があったので封を切らなかったっす。

Play Monster Hunter for about 2 hours from around midnight. I played the event quest "If Rokka Sleeps Quietly" in multiplayer, but I went down three times. Without the next hunt, I immediately ended PS4 with that regret. I'm sure it was hard to see Velkhana because the time zone in the game was night (laughs).
It's past midnight and it's today. I started working on my PC after taking a bath. The first time from 3:00 to 3:30, I was doing the working language. I struggled with things that didn't work. The second time is from 4:50 to 5:50. The files I've been using so far have more than 300 lines, and I thought it was a little hard to see. I copied what I had entered into a newly created file to make it easier to see. I think it ended around here.
I was hungry around 2 pm, so I went to Gusto today. It's a white fried fish and a hamburger steak. The hamburger steak I ate today had less kogation, so it was easy to eat (I'm a little worried). Tartar sauce is also included, but this time I felt full, so I didn't open the seal.

日記 11月6日

PCの前でキーボードを打鍵はしているものの、何時間か作業が止まっています。ところでみなさんは、ショッピングサイトとかで性別を選択したり、トラック到着日時が都合に合うように配送日時を設定したりとか、アンケートで複数選択できる所をクリックしたり、などの操作(フォーム欄の操作)を行ったことはありますでしょうか。私は作業していると、下三角のマークをクリックしてリストが出てくるものが都合に合ってそうだったので、あれを付けてみたいなと思ってます。そんなところ。
そういえば、2日間納豆(+他)の買い足しを失念していたなーと気が付きました。この後行こうと思います。

I'm typing on the keyboard in front of my PC, but I've stopped working for several hours. By the way, all of a sudden, have you ever used a shopping site or something? Select a gender, set a delivery date and time so that the truck arrival date and time is convenient, and click on a place where you can select multiple items in the questionnaire. Form operations such as or. As I was working, the one that came up in the list when I clicked on the lower triangle mark seemed to suit me, so I would like to add that. Such a place.
By the way, I realized that I had forgotten to buy more natto (+ others) for 2 days. I will go after this.

日記 11月5日

今日はPCを3:00頃からやっています。前回の時、ペイントミスを発見したのも取り組みたいと思います。3:10から3:55の間で1つ描画面を仕上げました。休憩をはさんだがいったん中止に決めた。8:40頃、コピペで増幅させたものにちょっと改変を加えたもので、また一つ描画面が完成した。PCの方はこんなところですが、今日はもう一つやろうと思っていたことがあった。
午前中に観葉植物のパキラをそろそろ室内に戻そうかどうか。鉢はあるが、土がない。それにしても、最低気温が7℃に突入してたとは…。ホームセンターは9:00営業開始だったかな?など考えつつ、8:50頃からホームセンターに向かった。大体45分ぐらいで帰ってきて、そこから10:30までパキラの植え替えをしました。不安から安心に変わった部分は、もしもパキラの根が段ボール鉢を貫いて地面の土に入り込んでいたら?うーん、そこまで長くもなかったかな。11月なのですが、土を落としていると茶色に変色したカエルや、大勢のミミズ達の塊、大小さまざまで丸まったダンゴムシ、土をかぶったナメクジさんなど出会いました。太陽が割合強かったので、1時間程で植え替えが出来たのは根にとっては安全ラインだったのかもしれない。

I've been running a PC since about 3:00 today. Last time, I found a paint mistake. I would like to work on that as well. I finished one drawing surface between 3:10 and 3:55. After a break, I decided to cancel it. Around 8:40, a little modification was made to the one amplified by copy and paste, and another drawing surface was completed. This is the place for PCs. I had another idea today.
Whether or not to return the foliage plant Pachira to the room in the morning. There is a pot, but there is no soil. Even so, the lowest temperature has reached 7 degrees Celsius ... While thinking about whether the home improvement store was open at 9:00, it was about 15 minutes on foot toward the home improvement store from around 8:50, and I came back at 9:30. From there, I replanted Pachira until 10:30. What changed from anxiety to peace of mind was if the roots of pachira pierced the cardboard pot and entered the soil on the ground? Well, it wasn't that long. In November, I met a frog that turned brown when the soil was dropped, a large number of earthworms, a pill bug of various sizes, and a slug wearing soil. Since the sun was relatively strong, it may have been a safe line for the roots to be able to replant in about an hour.

日記 11月4日

あの後、しっかり眠れたのでよかったです。
ごはんにしようと冷蔵庫を覗いてみると、納豆の残りが済み、ヨーグルトが3つ残るという、いつぞやの展開がやってきました。自身、納豆は賞味期限の残り日数が多いのから選んでいますが、フタのところにタレが格納してあるタイプの納豆は食べやすくて気に入っています。
昼食はガストを利用。11月に入ってからは行ってなかったね。「からあげテリタル丼」(照り焼きソースとタルタルソースがかかっているもの)をまた頂きました。注文オプションにごはん大盛があるのですが、無料になってたのは嬉しかったね。

I'm glad I slept well after that.
When I looked into the refrigerator to make rice, I found that the natto was left and three yogurts were left. I choose natto because it has a lot of days left for the expiration date, but I like the type of natto that has sauce stored in the lid because it is easy to eat.
I use Gusto for my lunch. I haven't been there since November. I also received "Karaage Teriyaki Don" (with teriyaki sauce and tartar sauce). There is a large amount of rice in the ordering option, but I was happy that it was free.

日記 11月3日

PCの話が最近多いでしょうか?ハロー管理人ですー。2:40から3:40まで動作言語の続き。この間で描画面が1枚仕上がった。休憩をはさんで、4:30頃から10分程経ったところで考えがまとまらなくなってきたので、ここで終了にします。
朝7時ごろに布団に入ったのですが、10時ごろに消防車が音を鳴らしていたね。それに乗じて起きまして、風呂やごはんを済ませた後、PCの方を取り組みました。お昼の12:30、1枚を仕上げました(5枚目)。あと、完成していた4枚目の文字のバランスを整えたところ。午後2時になり、ここいらでまた布団に入ろうと思ったのですが、なかなか寝れず2時間が経ってた。おいおい、大丈夫か!って感じがしますけど、明日はPCのエディタ入力作業はお休みしようと考えています。

Have you talked a lot about PCs these days? I'm the caretaker of Pig Po Castle. Hello. Continuation of operating language from 2:40 to 3:40. During this time, one drawing surface was completed. After a break, about 10 minutes after about 4:30, my thoughts became unclear, so I will end here.
I entered the futon around 7 am, but the fire engine was making noise around 10 am. After getting up and taking a bath and eating, I worked on the PC. At 12:30 noon, I finished one piece (fifth piece). Also, I just adjusted the balance of the 4th display that was completed. At 2:00 pm, I thought I'd go back to the futon here, but I couldn't sleep for two hours. Hey, I feel like it's okay, but I'm thinking of taking a break from the PC editor input work tomorrow.

日記 11月2日

モンハンに没頭していたためか、本日PC作業は開始が2時間ぐらい後になったけど、楽しかったのでヨシとしました。0時頃から1:30まではモンハンをやりました。協力して遊べる点、マルチプレイは楽しいですね。
3:10辺りから取り組んだ。4:10頃までやって休憩。4:40から4:55まで頑張り、1枚を描画した。なんとか1枚という勲功をはたしたぞ!。

Perhaps because I was absorbed in Monster Hunter, the start of PC work was delayed by about 2 hours today, but it was fun so I decided it was OK. I played Monster Hunter from about 00:00 to 1:30. Multiplayer is fun because you can play together.
The first hour is from 3:10 to 4:10. I took a break. I worked hard from 4:40 to 4:55 and drew one sheet. I finished making one, but I felt a sense of accomplishment.

日記 11月1日

自身、恒例化した惣菜買いが終って帰宅し、お風呂から出ると11月になってた。
①鉄道を使わないと行けない、うどん店の10%割引チケットが10月末だったり、②PC作業の予定(自分で立てた)ノルマが12月末という事で、終わりでもないのに焦ってきたり、③セブンイレブンのデザートのコーナーが気になりつつも&ほっともっとの豚汁が気になりつつも、歩くと距離が遠いし寒いということで結局行かなかったり、④パキラは10日以上ほったらかしにしているし。など、作業中に雑念が入るときもありますが、今月も頑張っていきたいと思います。
本日の作業はゆっくりめに取り組みました。1時間目は0:40から1:10まで、動作言語の所をやっていました。2時間目は2:10から3:20まで、動作言語の続きと枠制作。3時間目は4:15から4:40まで、同じ作業。という日程でした。
そういえば買いだめしていた時に、いつか飲もうと思っていたのがあったので、朝(晩御飯?)の8:00頃にキッコーマンの豆乳飲料のココア味を飲んでみました。ココアと豆乳、味の感じぐわいは五分五分でしょうか。紙パックの裏に「豆乳生活始めませんか?」と書かれていたのを発見。私はテーブルで納豆を食べましたが、電車通勤とかで忙しい方が満員電車の中で納豆を食べるわけにはいきませんね…。

After finishing the customary side dish purchase, I went home and got out of the bath. Then it was November.
(1) The 10% discount ticket for the udon shop, which can only be reached by train, was at the end of October. I couldn't consume the ticket. (2) The quota for PC work (made by myself) is the end of December, so the deadline has not passed. But I'm impatient. ③ I was worried about the dessert corner of Seven-Eleven, and I was worried about more pork soup, but when I walked, it was too far away and it was cold, so I ended up not being able to go. ④ Pachira has been left alone for more than 10 days. There may be some confusion during the work, but I would like to do my best this month as well.
Today's work was done slowly. In the first hour, I was doing the working language from 0:40 to 1:10. The second hour is from 2:10 to 3:20, the continuation of the operating language and frame production. The same work from 4:15 to 4:40 in the third hour. It was a schedule.
By the way, when I was hoarding, I was thinking of drinking it someday, so I tried Kikkoman's soy milk drink cocoa flavor around 8:00 in the morning (dinner?). Is cocoa, soy milk, and the taste of cocoa fifty-fifty? I found that the back of the paper carton said "Why don't you start living with soy milk?" I ate natto at the table, but people who are busy commuting by train cannot eat natto on a crowded train ...

junp to pigpawcastle introduction page. 前のページに戻る BackPage